all tours have spanish and english speaking guides

Todos los tours y talleres serán en inglés y español

All tours depart from the parking lot at the entrance to the vallarta botanical gardens.

Todos los recorridoS INICIAN EN EL AREA DE ESTACIONAMIENTO EN LA ENTRADA DEL JARDIN BOTANICO DE VALLARTA.

*

Please bring binoculars, bug repellent, and water.

please wear closed toed shoes and long pants

por favor, traiga binoculares, repelente de insectos,y agua.

Tours

(please stay tuned as we update our tours information)

(por favor, vuelva para verificar su información actualizada)

 
Rancho Primavera

Rancho Primavera

Rosy Thrush-Tanager

Rosy Thrush-Tanager

Rancho primavera

A top destination for bird-watching tours and nature lovers, Rancho Primavera comprises 200 private acres and is located just one hour south of Puerto Vallarta, near the small town of El Tuito. Situated within the Cabo Corrientes, there have been over 300 species of birds including several Mexican endemics recorded in this region.

*

Un destino principal para las excursiones de observación de aves y amantes de la naturaleza, Rancho Primavera comprende 200 acres privados y se encuentra a solo una hora al sur de Puerto Vallarta, cerca del pequeño pueblo de El Tuito. Situado dentro del Cabo Corrientes, ha habido más de 300 especies de aves, incluyendo varias endémicas mexicanas registradas en esta región.


Entrance to The Macaw Sanctuary/Entrada al Santuario de Guacamayas

Entrance to The Macaw Sanctuary/Entrada al Santuario de Guacamayas

Francisco Espino installing a macaw nest box.

Francisco Espino installing a macaw nest box.

Cinnamon Hummingbird

Cinnamon Hummingbird

Streak-backed Oriole

Streak-backed Oriole

Black-vented Oriole

Black-vented Oriole

The Macaw Sanctuary/El Santuario de las guacamayas

Only 15 minutes south of the Vallarta Botanical Gardens, The Macaw Sanctuary is located at around 2000 feet elevation within a protected area of the Cabo Corrientes.

The sanctuary provides a safe home to many animals, plants, and birds in addition to the 14 active Military Macaw nest boxes.

*

A solo 15 minutos al sur del Jardín Botánico de Vallarta, el Santuario de las Guacamayas está ubicado aproximadamente a 610 metros de altura, dentro de un área protegida de Cabo Corrientes.

El Santuario proporciona un lugar seguro para muchos animales, plantas y aves, ademas de las 14 cajas-nido para la Guacamaya Verde (Ara Militaris).


vallarta botanical garden

The internationally acclaimed Vallarta Botanical Garden is a bird-rich 64-acre botanical garden at 1,300 ft above sea level, near Puerto Vallarta. The garden was founded in 2004 and has been open to the public since 2005.

Lush tropical forests surround cultivated gardens and conservatories featuring orchids, rhododendrons, bromeliads, magnolias and many more botanical delights. Mexican plants of worldwide culinary importance such as vanilla and chocolate are grown and interpreted in unforgettably beautiful fashion. 

*

El internacionalmente reconocido Jardín Botánico de Vallarta, cuenta con una gran variedad de especies de aves en una superficie de 64 acres de jardín, a unos 396 metros de altura sobre el nivel del mar, cerca de Puerto Vallarta. El Jardín fue fundado en 2004 y comenzó a estar abierto al público en 2005.

Una exhuberante selva tropical , rodean los jardines cultivados, conservatorios de orquídeas, rododendros, bromelias, magnolias y muchas otras maravillas botánicas.

Importantes plantas mexicanas para el mundo culinario, como vainilla y chocolate, crecen y ofrecen un inolvidable escenario de belleza. 


provincia road

20 minutes south of the Vallarta Botanical Garden, ranging to elevation of 4,000 feet, comprised of mostly pine-oak forest.

A 20 minutos al sur del Jardín Botánico de Vallarta, alcanzando una altitud de 1140 metros, compuesto principalmente de bosques de pino-encino.


Varied Bunting

Varied Bunting

Ferruginous Pygmy-Owl

Ferruginous Pygmy-Owl

Sinaloa Wren

Sinaloa Wren

Las juntas y los veranos

In 1965, an ejido was formed with two groups of 25 people each, one called themselves Las Juntas and one called themselves Los Veranos. In January of 1976 it was recognized as ejido land comprised of 9,060 hectares spanning 200 meters to 400 meters altitude.

It is composed of semi-deciduous lower jungle, deciduous middle jungle, and pine oak forest. It is a 20 minute drive north from the Vallarta Botanical Garden.

*

En 1965 se formó el ejido con 2 grupos de 25 personas cada uno, unos se hacían llamar Las Juntas y otros Los Veranos. En enero de 1976 fue reconocido como ejido colectivo.

La zona está compuesta por selva media subcaducifolia (bosque tropical subperennifolio), selva baja caducifolia (bosque tropical caducifolio) y bosque de pino-encino, localizada a 20 minutos de manejo del Jardín Botánico de Vallarta.


boca de tomatlán - yelapa

shorebird outing

Where the Horcones River ends its trip from the Sierra Madre Occidental, this traditional fishing village, about 30 minutes north of the Vallarta Botanical Garden, is where we take a 45 minute ponga ride to the isolated and beautiful beach of the south part of the bay, Yelapa. We will watch for whales, dolphin, Blue-footed Booby, and other shorebirds along the way.

Donde el Río Horcones termina su viaje desde la Sierra Madre Occidental, se encuentra este tradicional pueblo de pescadores, a unos 30 minutos al norte del Jardín Botánico de Vallarta, y es donde tomamos un paseo de 45 min en panga a Yelapa, una aislada y hermosa playa al sur de la bahía. En el camino observaremos ballenas, delfines, piqueros de patas azules y otras aves playeras.